Repaso comparativo: el enorme mundo de Haruhi Suzumiya

Escrito el 19/06/2010 por Micaela Desprès

El gigantesco y complejo universo que abrió Haruhi Suzumiya es sencillamente impresionante. El efecto de fanatismo masivo al que dio lugar el anime fue sólo la punta del iceberg. Porque detrás suyo, haciendo el aguante, se encuentran todas las demás versiones: manga, ranobes, película, audio-cd, videojuegos, etc. Y sigue creciendo. Ivrea está publicando el manga, y también comenzó a sacar las ranobes. Así que para que nadie se pierda en el intrincado laberinto de Haruhi Suzumiya, va este post súper especial donde repasamos todo todo, incluyendo un detallado informe sobre qué adapta cada versión, qué historias cubre, y demás. En resumidas cuentas, todo lo que necesitan saber sobre esta psicótica, enquilombada y divertida aventura.

Haruhi Suzumiya arrancó con las ranobes, es decir, novelas ligeras (cuya principal característica es la abundancia de diálogos y monólogos, más la inserción de algunas ilustraciones intercaladas). En realidad, estas ranobes tiene dos formatos diferentes: algunas cuentan una única historia entera, recopiladas directamente en formato libro. Pero hay otras que tienen varias historias cortas. Éstas fueron serializadas primero en la revista The Sneaker, de Kadokawa, para juntarlas después en un sólo volumen. Hasta ahora fueron publicadas en Japón 9, entre el 06/06/2003 y el 01/04/2007, pero se supone que la décima está pronta a salir. Están escritas por Nagaru Tanigawa, un ignoto escritor hasta la salida de Haruhi. Los dibujos corren por cuenta de Noizi Ito (la misma que ilustra las ranobes de Shakugan no Shana). En orden de salida, las light novels son: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (La Melancolía de Haruhi Suzumiya), Suzumiya Haruhi no Tameiki (Los Suspiros de Haruhi Suzumiya), Suzumiya Haruhi no Tikutsu (El Aburrimiento de Haruhi Suzumiya), Suzumiya Haruhi no Shoushitsu (La Desaparición de Haruhi Suzumiya), Suzumiya Haruhi no Bousou (El Descontrol de Haruhi Suzumiya), Suzumiya Haruhi no Douyou (Las Inquietudes de Haruhi Suzumiya), Suzumiya Haruhi no Inbou (Las Conspiraciones de Haruhi Suzumiya), Suzumiya Haruhi no Fungai (La Indignación de Haruhi Suzumiya) y Suzumiya Haruhi no Bunretsu (La Disociación de Haruhi Suzumiya). La décima se supone que se llamará “Suzumiya Haruhi no Kyogaku” (La Sorpresa de Haruhi Suzumiya).

En Argentina ya se encuentra publicada La Melancolía de Haruhi Suzumiya, libro de casi 300 páginas (incluyendo las 8 a color de ilustraciones tal y como en la edición japonesa). La próxima en llegar obviamente será Los Suspiros…, lo cual se estima que sucederá a principios o mediados de agosto. Cada novela cuesta $30.- y se publica en un formato ligeramente más grande que el original japonés de bolsillo. Para que lo comparen correctamente, es exactamente el tamaño de un shojo o de un shonen como Dragon Ball.

Volviendo a su publicación en Japón, el orden en que salieron publicadas no refleja el orden en que transcurre la trama. Porque el mundo haruhiano no es lineal. Por eso vamos a ir por partes. Como las ranobes fueron un éxito inmediato, no tardaron en salir las adaptaciones. Pero la primera fue un fracaso: la editorial Kadokawa le encargó un intento de manga a Mizuno Makoto en 2004, tan malo que quedó en un único tomo, fue cancelado y rápidamente descatalogado. Se publicó en la Shonen Ace. La segunda tanda de mangas fue mucho mejor, a tal punto que continúa publicándose con mucho éxito. Se trata del manga Haruhi Suzumiya. Basado en los guiones de Nagaru Tanigawa, está dibujado por Gaku Tsugano.  Serializada originalmente también en la Shonen Ace de Kadokawa, lleva ya 11 tomos recopilatorios publicados en Japón desde noviembre de 2005. Pero no son estas las únicas versiones en papel porque hay tres mangas más, tipo parodia: La melancolía de Haruhi-chan Suzumiya (de cuatro tomos hasta la fecha), Nyoron Churuya-san (de tres tomos) y Nagato Yuki-chan no Shoushitsu (con un tomo y contando, que se ubica en el mismo universo de la cuarta novela).

En Argentina, Ivrea edita mensualmente la serie principal y ya lleva publicados hasta la fecha 4 tomos, con el #5 a punto de ver la luz en pocos días más. La edición es en formato B6 (tamaño idéntico al original japonés) conteniendo casi 200 páginas por tomo, aclaraciones de la traducción e información extra del universo de Haruhi. Cada tomo actualmente cuesta $26.-

Pero lo más exitoso fue sin duda el anime, con el mismo titulo que la primera ranobe. La transmisión inicial tuvo 14 capítulos, que salieron al aire originalmente entre el 02/04/2006 y el 02/07/2006. Esta serie de Tv fue producida por Kyoto Animation, con diseño de personajes de Shoko Ikeda y la dirección de Tatsuya Ishihara (Air; Kanon). La fidelidad a las novelas es notoria. Tuvo un extraño orden de emisión, no lineal ni cronológico en lo que a la trama de la historia se refiere. Por eso tenía dos numeraciones: la real y la de la emisión. La primera novela está adaptada íntegramente en seis capítulos, que no están emitidos todos de un saque sino intercalados con otros; hay otros seis que toman historias cortas sacadas de las novelas dos, tres, cinco y seis; y el capítulo que queda es un episodio realizado por Tanigawa exclusivamente para el anime. Mucho se dijo y se anunció sobre una posible segunda temporada, pero lo que finalmente sucedió fue algo diferente: se re emitió la serie de Tv, pero en orden cronológico (o sea que ahora sí coincidía el orden real y el de los hechos) y con episodios nuevos, que servían de “segunda temporada”. Así, la serie de Tv “nueva” tuvo 28 capítulos, emitidos entre el 03/04/2009 y el 09/10/2009, con el mismo staff anterior.

Todas las versiones presentan a Haruhi y sus extrañas y delirantes aventuras, producto de su incansable imaginación y de su intento por encontrar a alienígenas y seres de otros tiempos. En cuanto a las equivalencias entre el manga y las ranobes, la adaptación es bastante fiel, con algún que otro detalle modificado. Tomando lo que salió en Argentina hasta ahora del manga, la cosa viene así:

Tomos 1 y 2: Adaptan íntegramente la primera novela, “La melancolía de Haruhi Suzumiya”.
Tomos 3 y 4: Adaptan íntegramente la tercera novela, “El aburrimiento de Haruhi Suzumiya”. Incluyen además capítulos originales: “Knowing me, knowing you” en el tomo 3 y “Misterique Sign Bis” en el 4.
Tomo 5 (que estará pronto a la venta): Incluye el relato “Endless Eight”, de la quinta novela (“El Descontrol de Haruhi Suzumiya”), más las historias originales “La vida vista por Shamisen, el gato callejero” y “Get in The Ring”, más la primera y segunda parte de la segunda novela “Los suspiros de Haruhi Suzumiya”.

Para cerrar nos quedan las otras adaptaciones: por un lado hay varios audio-cd, una especie de radioteatros muy popualres en Japón que pueden salir en la radio misma o venderse en cd. También salieron dos ONAs -siglas de Original Net Animation- que son animes emitidos por internet. Adaptan el manga paródico La Melancolía de Haruhi-chan Suzumiya. También hay que contar la película, que salió en cines el 06/02/2010 y que adapta la cuarta novela, La Desaparición de Haruhi Suzumiya.

SUZUMIYA HARUHI NO YUUTSU © Nagaru TANIGAWA · Noizi ITO 2006 © Gaku TSUGANO 2006 / KADOKAWA SHOTEN PUBLISHING CO., LTD. / ©2006 Nagaru Tanigawa / Noizi Ito / member of SOS

34 Responses to “Repaso comparativo: el enorme mundo de Haruhi Suzumiya”

  • que buen post, pero tambien tendrian que poner un poco mas de informacion sobre la pelicula.
    (((Y sí, quedaron cosas afuera. Pero era imposible poner toooodo lo que hay disponible sin que quedara demasiado extenso – MIKI)))

  • Una pregunta que puede tener que ver con el tema o no XD Vendio lo suficientemente bien la primer novela como para justificar traer otras novelas (o sea, ademas del resto de los volumenes, novelas de otras series)? A mi particularmente me encantan las novelas, me encanta el formato, y me gustaria ver otras series (no vale la pena mencionar XD ) en ese estilo de edicion.
    Saludos!

    (((Nos gustaría a futuro. – JUANI)))

  • hagan un segundo informe sobre lo demas (si se puede no quiero ser estricto :P)

  • AGUANTE HARUIIIIII JAJJAJAJA ES LO MAS!!!!!!! JAJAJA

  • Ademas de los teatros de Haruhi-sama, q dentro d todo a menos d que lo publiquen no son nada muy importante, pero eso si, dejaste algo muy importante y x sobre todo polemico arafue… El famosisimo “Hare Hare Yukai”, Miki ¬¬
    (((A ver: había mucha data. Sí, el ending se hizo muy popular, es muy pegadizo, todo el mundo lo baila, etc. – MIKI)))

    Ya que ponen esos videos de las cantantes de no se dond, pone 1 con el Full Dance y otro parodiandolo. No estaria nada mal ;)

  • Buen post, soy el segundo en opinar YES

  • y si, como q tampoco no nombraron a Haruhi 2009, la 2da temporada posta xD
    (((Leé bien – MIKI)))

  • Muy buen post. Ya esperaba algo de haruhi para matar la espera de la 2da novela.xD
    Por otro lado, ayer en el program de pergolini cual es?, un oyente mando un mail recomendandole que vea el anime de Haruhu Suzumiya, y Mario lo leyo al aire ¡¡¡¡
    jajajaj como me cag de risa, ademas pronunciaba “jaruji susumiya” XD
    Jeje como me gustaria escuchar un radio teatro a lo cual es? de Haruhi Suzumiya

  • Sobre la pelicula: solo se encuentra una Cam-Raw! maldicion, ensima todavia se sigue estrenando en cada vez mas cines, por lo que la llegada del DVD tardará mas, so……. malditos ponjas y su victoria sobre los piratas T-T

    sobre la novela: ya salieron las primeras 70 paginas de la decima ^^, 3 años tardo el hdp en sacarlas, esperemos que este completa pronto.

  • Gran post para un gran manga. Lástima que casi nunca me sale el nombre cuando lo intento decir rápido. (“HaruKi SuKuYiMa” xD).
    Salutes.

  • Empece a ver el anime el otro dia. Vi los primeros 4 capitulos.
    Debo admitir que aunque la propuesta sea original, me quemo el cerebro. Me parecio muy irritante el personaje de Haruhi =(. Que me decis Juani, intento seguir viendolo o si ya al cuarto no me gusto, a otra cosa ?
    (((No sé Juani, pero yo te recomiendo que lo sigas viendo y, sobre todo, leyendo. Va cobrando sentido… – MIKI)))

  • Muy buen post. Ya esperaba algo de haruhi para matar la espera de la 2da novela.xD
    Por otro lado, ayer en el program de pergolini cual es?, un oyente mando un mail recomendandole que vea el anime de Haruhu Suzumiya, y Mario lo leyo al aire ¡¡¡¡
    jajajaj como me cag de risa, ademas pronunciaba “jaruji susumiya” XD
    Jeje como me gustaria escuchar un radio teatro a lo cual es? de Haruhi Suzumiya

    Era yo, Secret.Avenger. Ayer estaba al pedo en mi ksa (iba a ir a la facultad pero “me quede dormido”, y vi l doparti) y como la goleada me puso bastant euforico y no tenia nada mejor q acer (como ya c abran dado cuenta) le mand un mail a pergo.

    Así, la serie de Tv “nueva” tuvo 28 capítulos, emitidos entre el 03/04/2009 y el 09/10/2009, con el mismo staff anterior.

    Eso no es verdad. El director d la 1ra temp. Yutaka Yamamoto (Yukaman), al que c le atribuye la invencion de “ese bailecito” el cual tiene propiedades de esparcimiento físico involuntario :P y ademas que una d las dibujantes c abia apartado dl proyecto (d ahi ese “Moe K-onizado” horroroso)

    (((No, Garredox. El staff principal sigue siendo el mismo. El director principal es Tatsuya Ishihara. Yamamoto fue director del primer ending y de uno de los episodios, pero no más que eso. Para el caso el director de episodio suele rotar constantemente debido a veces a la simultaneidad con la que se realizan varios episodios en ocasiones. – JUANI)))

  • Me gusta Haruhi Suzumiya, pero odio el Hare Hare con la intencidad de una super nova. Igualmente no me agrada la personalidad de Haruhi, ni se porque me gusta esa serie XD
    POr lo menos soy Consciente de que me gusta y todavía no sé porque.

  • Itachi, entonces no sos conciente de nada.
    Por lo demas, Modden o como M— se diga mas rapido, me hicieron creer que era el segundo en postear XD.
    Me gusto la novela, demás esta decir que la compre XD.
    Pero aun asi habia algun que otro pequeño error de ortografia, la verdad no recuerdo ahora y como hace un rato ya me lei la novela pues tendria que ponerme a buscarlos. DE VERDAD, NO CUESTA REVISAR ANTES DE MANDAR TODO A IMPRIMR.

    (((Y te pensás que no la revisamos? Por cierto, no son errores de ortografía sino de tipeo o edición, y encontrar tres en una edición de casi 300 páginas (y con todo lo que se corrigió de origen) es un buen promedio. Si querés y tenés ganas buscalos y te explico cada uno a qué se debe.)))

    Dejando esa falta de seriedad de lado,

    (((Te desafío a encontrar una novela editada por una editorial independiente que carezca de errores de tipeo :P – JUANI)))

    me gusto mucho su edicion…. Y para mi sorpresa no estaba taaaaann argentinizado como llegue a pensar, estubo bien en un castellano no neutro pero tampoco barbarico. Me gusto KION, muy bien como se expresa se nota que traducieron acertadamente.
    Por lo demas, me fije en el site de la editorial y se nota corrigieron el rombo de la horrorosa primera novela y pusieron una acertada H, si sacasen una reedicion sin el rombo la compraria por pura devocion a coleccionar.
    Saludos

  • Soy yo otra vez, XD lei lo que puse y corrijo
    Es el “Horroroso Rombo”, No “Horrorosa primera novela”—SORRY

  • hola, la segunda novela/ranobe sale en agosto? me fije en Tematika.com y todavía no esta la primera , va estar no?!!! ^_^ pq pensaba hacer un GRANNNN pedido de manga que comprar. soy del “interior” del país donde nunca llega nada y es mi única forma de comprar.

    (((Yenny/El Ateneo/Tematika hace poco modificó su sistema de logística y por ello es que ahora hay un faltante de novedades y reposiciones. Estamos trabajando para solucionarlo. Mientras tanto te sugiero ver de hacerle un pedido a la web de La Revistería, que a partir de $ 150.- de compra también te bonifica el costo de envío.)))

    otra pregunta pensaron ustedes vender directamente sin intermediarios? VID EDICIONES (creo q se llama así) lo hace y están re baratos creo q salen alrededor d 3 dolares cada manga
    saludos gente……………………….

    (((Vid ediciones está re fundida, no es parámetro de nada xD Y si vendiésemos sin intermediarios se vendría abajo una gran cantidad de comiquerías, no hay chance. – JUANI)))

  • Jaja, me dio risa en la parte del copyright que dice Member of SOS. XD

  • Falto la pelicula de haruhi la cual contiene el cuarto libro, “la desaparicion de haruhi suzumiya” entre todos, mi favorito

    (((Está mencionada debajo de todo… – JUANI)))

  • Alguien se animó a ver “Agosto Infinito” completo?? Yo si, y lo digo con orgullo!!!

  • Soy yo……….OTRA VEZ jaja
    Juani no te calentes, no estoy sobre criticando. Me gusto la novela dije, aparte me parecio una muy acertada traduccion. Por favor, los errores ajenos no justifican los suyos. Pero tenes razon, no hubo mas de tres asi que he de suponer que los tiene todo el mundo.
    Calmate ¿QUERES?.
    Saludos XD, espero la proxima novela.

    Y por la editorial, la editorial Zeta (si, la de los libros color rojo) o como sea que realmente se llame, poseeo varios libros y los errores de tipeo son inexistentes,
    Asique Ahi TENES IVREA, XD jajaja

    (((Bla, bla, bla… xD Me lo tomé a pecho cuando pusiste “falta de seriedad”, con algo así no me pidas que al menos reaccione enérgico xD – JUANI)))

  • Buen post Miki :) Arriba dicen que dejaste datos afuera, pero para mí estuvo correcto ya que dejás bien claro de donde salió, la adaptación a manga y, por sobre todas las cosas, lo del anime, que cuando salió la “segunda temporada” me cagó la existencia por que no sabía como carajo mirarla xD (y todavía no lo hice xD)

    (((Muchas gracias :D)))

    Tengo el 1º tomo del manga y la novela, obvio que cuando pueda me voy a poner al día con el manga xD

    Ahora me voy a bajar otra vez tooodos los episodios y verlos como los emitieron (o sea, en “orden cronológico” si se los puede llamar así xD).

    Me quedó una consulta, cuando transmitieron la “segunda temporada” usaron para los 28 capítulos nuevo opening y nuevo ending, o para los viejos dejaron los viejos y el OP y ED nuevo era solo para los capitulos nuevos? espero que se haya entendido la pregunta.

    (((Se entendió perfectamente y es una muy buena pregunta. La version 2009, re ordenada cronológicamente, incorpora un opening nuevo -cantado por Aya “Haruhi” Hirano- para los episodios que van del 12 al 22. Y hace lo mismo con el ending, agregando uno nuevo para los capítulos 8, 12-18, 20-23 – MIKI))

    Saludos

  • Mika, Cuando te vas a hacer otro post con videos bizarros como el de la música latinoamericana?

    (((Pronto, pronto :) – MIKI)))

    Juani, Hay algún tomo de DayDream o Welcome to the NHK que se este por agotar?

    (((Los subsiguientes. Del #4 en adelante Daydream y del #2 en adelante NHK, pero no parece que ocurra pronto. – JUANI)))

  • Felicidades por la nota…
    Te mereces un brasileño de moso… anda a buscarlo a Brasil.
    De los pasajes se encarga Juani.

    (((Ea! :D – MIKI)))

  • hola muy buen post,solo les falto hablar del horroroso agosto infinito del anime
    que horror fue

  • LARGA VIDA A LA DIOSA HARUHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Compré la novela hace una semana y debo decir que me encantó su edición, pese a que en un principio me buscaba la española, pero creo que seguiré con ésta de ahora en adelante. Al punto al que quiero ir, es sobre cierta parte en la novela en donde se menciona por primera vez el apodo “Kyon” (Página 36, Capítulo 1). Luego de contar lo de cuando la tía le puso ese apodo/mote/sobrenombre, dice, textualmente: “Kyon en lugar de Kyo”. No me gusta ser muy precipitado en mis declaraciones, considerando que no he leído la novela en su idioma original, pero estuve revisando unas versiones traducidas por fanáticos en inglés, español e italiano, y dicha frase no sale en ningún lugar (Aparte de que es de “conocimiento general” el que el verdadero nombre de Kyon nunca haya sido mencionado hasta la fecha, y eso que ya van sacando la décima en japón).

    Por lo demás, todo impecable. Como se dijo en algún post anterior, los errores de tipeo son mínimos, los modismos propios del país están bien moderados, y en general el trabajo es muy bueno en relación al precio. De ser posible, creo que lo mejor sería aclarar el punto del nombre en las notas de traducción en la segunda novela (Considerando además las muchas teorías que circulan en base a Kyon, desde que es un “slider” hasta que es el verdadero “Dios”, observador absoluto, etc.). Ah, y no estaría de más si incluyeran las notas del autor de Tanigawa Nagaru.

    Saludos desde Chile (O más bien desde mi casa, u algún lugar fuera de cualquier línea de tiempo plausible) ^^.

  • Compadre Felipe, la verdad me gustaría mucho leer esta traducción de la novela ya que desde mi punto de vista tienen algo raro que las hace increíblemente buenas, será el tipo de narrador, la historia…no se xD y como vi que era de Chile y yo tambien, quisiera saber donde la compraste si es posible saberlo.

    PD: buen post xD

  • Hola, la compré en El Rebusque (San Diego 95), está a $8000 (pesos chilenos).

    Por otra parte sí, dentro de las light novels que he leído, la de Haruhi es la que más me ha gustado en torno al tema de narración. No está de más decir que Kyon es mi personaje masculino favorito en todo éste amplio mundillo, esos monólogos cargados de ironía pura y dura la llevan ^^

  • PUBLIQEN LUCKY STAR¡¡¡ AF

  • ¡Coincido con nagi! Aunque el anime de Lucky es simbiótico con Haruhi, el manga se merece llegar a este país. Timotei…

    ¡¡¡Las ironías de Kyon se parecen a las de mi hermano mayor!!!

    Aun no llega mi novela… creo se está armando un mega hiper espacio cerrado o aislamiento detrás mío… Así puedo destruir Ivrea en mi subconsciente! =P

  • ¡Coincido con nagi! Aunque el anime de Lucky es simbiótico con Haruhi, el manga se merece llegar a este país. Timotei…

    ¡¡¡Las ironías de Kyon se parecen a las de mi hermano mayor!!!

    Aun no llega mi novela… creo se está armando un mega hiper espacio cerrado o aislamiento detrás mío… Así puedo destruir Ivrea en mi subconsciente! =P

    ¡CONEXIÓN DE MIERDA!

  • Son unos hijos de puta. Se la pasan escribiendo en este blog de mierda y no apoyan el otro en la otra mesa para traduccir los otro mangas que les queda. Putos , forros! Dan asco, HAGAN D GRAY MAN 3 . Hace 2 meses que estan con ese puto manga de mierda que seguro que sale 100 PUTOS PESOS!!

    Hasta el porx. comentario mio.
    – Con odio Su concha mal aprida para sus forros. gatoooooooooosdddd

    (((Jajajaja. 100 PUTOS PESOS!!! No sé si te enteraste o si tu odio hacia nosotros te cegó tanto que ni te diste cuenta, pero D.Gray-man #3 ya salió a la venta hace exactamente dos semanas. – http://www.ivreality.com.ar/2010/06/11/ya-esta-a-la-venta-d-gray-man-3/ – JUANI)))

  • Las novelas estan excelentes, la edicion argentina muy buen, buen trabajo. Pasando a criticar la segunda temporada en verdad fuen un desastre los 8 CAPITULOS de Agosto Infinito, que estaban fummando para pnonerse a emitir eso?
    Lo malo es que aunque tuvo quejas por todos lados de los fans y publico, en Japòn la venta de DVDs de la serie es lo que rinde economicamente y los Otakus no aprendieron y compraron los 4 DVDS!!! porque traian “Bonus” lo que le dio luz verde a la industria para hacer lo que quieran la proxima vez, veremos que pasa con la industria alla, al menos tenemos las novelas en argento y so es algo de agradecer, ojala pasara lo mismo con la peli, un abrazo

  • “[…] incluyendo las 8 [páginas] a color de ilustraciones tal y como en la edición japonesa”
    Si uno presta atención se da cuenta que, al menos una, está espejada.
    ¿Está así en el original o no hay que tomarse con tanta rigurosidad lo de “tal y como la edición japonesa”? XD

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *