Repaso comparativo: Rurouni Kenshin

Escrito el 07/06/2010 por Micaela Desprès

Aprovechando el reciente lanzamiento de una reedición -corregida y emprolijada- del manga de Rurouni Kenshin por parte de Ivrea, vamos con un repasito comparativo (bastante general, cabe aclarar) de esta genial obra de Nobuhiro Watsuki, que tuvo su serie de Tv (con adeptos y detractores), película y OVAs. No hay duda alguna de que se trata de un pedazo de clásico, que mezcla hechos y personajes históricos con otros inventados (o “inspirados” :P) y que definió una nueva forma de contar mangas de peleas. Además, muchos de los ayudantes de Watsuki se convertirían luego en los autores de algunos de los mayores tanques de la actualidad. No se lo pierdan, yo sé por qué se los digo.

El manga de “Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan” (Kenshin el vagabundo: la historia romántica de un espadachín de la Era Meiji) empezó a serializarse en septiembre de 1994, en la Shonen Jump de Shueisha. La cosa comenzó con algunas historias sueltas, para finalmente afianzarse y extenderse hasta noviembre de 1999, sumando 225 capítulos (luego recopilados en 28 tomos). Watsuki logró crear un manga shonen, básicamente de peleas, con algunos toques fantásticos, pero ambientado en el Japón feudal. Así, aparecen hechos, lugares y personajes históricos reales, con sus características verdaderas o ligeramente modificadas, pero también otros originales o “inspirados” en alguno que le gustaba a Watsuki. Así, si bien la trama arranca en el año 11 de la Era Meiji japonesa, se extiende en realidad por un período mucho más grande, desde el período feudal hasta la apertura a occidente de Japón. Cuenta la historia de Kenshin Himura, un espadachín vagabundo de la Era Meiji (1878) que, durante la época del Bakumatsu, era conocido como el legendario “Hitokiri Battousai“, es decir, el asesino en las sombras de los Ishin Shishi (que abogaban por el fin del shogunato). Redimido y arrepentido de haber matado a mansalva a medio mundo, y ya en la Era Meiji, Kenshin intenta escapar de su pasado y jura no volver a matar nunca más. Pero el pasado siempre vuelve, así como también aquellos que sufrieron bajo su filo.

Claro que una obra tan exitosa tendría su versión animada. La serie de Tv contó con 94 episodios y un especial, emitidos originalmente en Japón entre el 10/01/1996 y el 08/09/1998. La animación corrió por cuenta del Studio Gallop, para los episodios que van del 1 al 66, y por Studio Deen para los restantes, aunque la producción fue de Sony. Hasta el final de la saga de Shishio (la de Kyoto), la serie sigue más o menos bien al manga, aunque con una notoria tendencia a “suavizar” las escenas más sangrientas o violentas y a simplificar un poco la cosa para apuntar a un target más amplio. Esto es hasta el capitulo 62, donde cierra la segunda temporada. Pero a partir de ahí, la cosa desbarrancó por completo ya que -como suele suceder- entraron a meter fillers a lo pavote. No sólo no mostraron lo que seguía en el manga ( o sea, el pasado de Kenshin y la saga de Enishi), sino que crearon sagas completamente prescindibles que contradecían lo que ya habían dicho, una estupidización de los personajes y demás. Así, la serie se canceló en el capítulo 94, con un episodio extra que intentaba darle un cierre. Algo más lograda está la película estrenada el 20/12/1997, llamada Ishin Shishi e no Requiem (Réquiem para los Ishin Shishi).

Pero habría un intento de amigarse con los enfurecidos fans a través de los OVAs, estrenados en dos tandas. La primera consistió en 4 OVAS editados en Japón entre el 20/02/1999 y el 22/09/1999, titulados Tsuioku Hen, que adaptan fielmente lo que va desde el tomo 19 hasta parte del 21. Es todo un raconto sobre el pasado de Kenshin como Hitokiri, cómo se inició, cómo conoce a quien sería su esposa (Tomoe Yukishiro), etc.  La otra parte de OVAS, dos en total (publicados en Japón el 03/12/2001), se llama Seisou Hen. Con algunos recortes, finalmente anima la tan esperada pelea con Enishi (el hermano vengativo y pirado de Tomoe). Estos OVAS extienden la historia más allá del final del manga, que termina en el año 15 de la Era Meiji. En los OVAs saltan hasta el año 28 de la Era Meiji.

Qué decir de la emisión local. La pudimos ver inicialmente por Cartoon Network, aunque luego la reemitió Animax, con un doblaje hecho por el estudio colombiano Centauro Comunicaciones, que posteriormente se haría cargo de otras series como Hunter x Hunter. Particularmente lo encuentro de lo más espantoso que me ha tocado escuchar en materia de doblajes. Ya desde las poco acordes voces, pasando por el vano intento de ser fieles a los nombres japoneses que redundaba en una horrorosa pronunciación incomprensible (cómo olvidar a Kenchin o Aochi). La música era buena, sobre todo el ending de L´Arc en Ciel, The Fourth Avenue Cafe (qué comentario objetivo XD). En fin, el tema es que Cartoon se dedicó a censurar por su cuenta las escenas del anime (ya censurado originalmente en su adaptación) que les parecían muy violentas.

Ivrea publicó los 28 tomos de Rurouni Kenshin entre 2001 y 2006. Y, a partir de abril de este año, comenzó la nueva edición, desde el principio, corregida y mejorada. Para todos aquellos que no la tienen o que se quedaron sin tomos por haberse agotado (o, por qué no, para quienes quieran tenerla dos veces :P). Cierro como empecé: no se la pueden perder.

RUROUNI KENSHIN © 1994 by Nobuhiro Watsuki/SHUEISHA Inc.

Sólo algunas muestras….

50 Responses to “Repaso comparativo: Rurouni Kenshin”

  • “la cosa desbarrancó por completo ya que -como suele suceder- entraron a meter fillers a lo pavote. No sólo no mostraron lo que seguía en el manga ( o sea, el pasado de Kenshin y la saga de Enishi), sino que crearon sagas completamente prescindibles que contradecían lo que ya habían dicho, una estupidización de los personajes y demás.”

    Totalmente. ¡Qué bronca que me dio, cualquier fan podría haber escrito un relleno mejor! (y con relleno me refiero sobre todo a la saga de los Amakusa, hubo algunos capítulos sueltos inventados muy graciosos que no critico XD). Llega un momento en que Kenshin hasta se decide a “defender su orgullo”. Sí, ese que nunca tuvo, porque siempre se sintió mal acerca de su trabajo como hitokiri. Y sí, la música es fantástica, uno de los mejores OST que conozco. Las OVAs están muy bien logradas, excepto por el detallito que en la última te tenés que trabajar la muerte de Kenshin que en el manga nunca pasó y es tan triste~ TwT.

    Bueno. Basta de fangirlear.

  • “…que adaptan fielmente lo que va desde el tomo 19 hasta parte del 21.” (?)

    Casi casi fielmente, falto un personaje que debio aparecer en el OVA 4, que no salio y cuenta porque aparece mas adelante…

    Una genial serie, gracias por la nota Miki, ahora por curiosidad quiero saber tu opinion sobre los OVAS finales, para mi gusto horribles, rompieron con la escencia del personaje en todo sentido, todo lo que logro en la serie, se rompe aqui, lejos de todos los que quiere y si watsuki lo hubiera querido matar lo hubiera hecho peleando no con este final tan patetico digno de una telenovela mexicana, puedo explayarme pero lo dejo ahí XD

  • Fue mi primer manga que compre, esta excelente y eso hay que agregarles el buen trabajo que hizo Agustín Gomez Sanz en la traducción, no se la pierdan es 100% reconmendable

  • El café de la cuarta avenida fue el primer ending del que me enamoré xD
    Lástima que duró como 4 capítulos nomás xD

  • Gran manga. Acabo de llegar del Centro y me encuentro con este ending de Laruku. Me encanta ese grupo, sobre todo su cantante *¬*

    (((Coincidimos – MIKI)))
    Gracias, Micaela. Me alegraste el día.

  • Entre en el mundo de Editorial Ivrea gracias a este manga. Es mi favorita…

  • La edición nueva conserva las aclaraciones de los tomos viejos o fueron tijereteados??

    Salutes”

    (((Conserva las aclas en la medida en que no sean objetables por las nuevas políticas de la editorial japonesa. – JUANI)))

  • Demasiado genial Kenshin t.t

  • “sobre todo el ending de L´Arc en Ciel, The Fourth Avenue Cafe (qué comentario objetivo XD)”

    que lo tuvieron por 10 caps aprox porque estalló lo de Sakura y las drogas xD

    (((Peor, sólo duró 4 capítulos :S – MIKI)))
    Falta incluir el TEMAZO de T.M Revolution.

    La verdad es que los fillers son horribles, pero me los trague porque me daba cosa dejar de ver la serie xD

  • Excelente manga, pero HORRIBLE el anime. Por si la traducción no fuera insufrible, la trama estaba muuuuy suavizada, para colmo no supieron diferenciar a Kenshin de Battousai. Por suerte no llegué a ver los rellenos, ni siquiera ví más allá de lo de Jin-E.

  • ah… kenshin… el amigo kenshin. Pensar que gracias a los opening y ending de esta serie fue q empeze a escuchar musica de anime y en japones en general, que tiempos locos aquellos…..

    Y bue, el manga es limpia y llanamente el manga shonen mas grosso de la historia, y le pasa el trapo a todas las demas (por mas q me gusten) con mucha facilidad. Lastima q watsuki no volvio a pegarla tan bien…. ojala y se mandaran un anime nuevo de kenshin con los standares de animacion actual… seria orgasmico.

    Aguante aochi “chino” mori XD

  • :/ Doblaje incomprendido… no voy a discutir mucho, pero la calidad de voces es muy buena, aunque opino que en Hunter X Hunter hicieron un trabajo mucho mejor… ademas, en Kenshin (y en general en todos los doblajes de Colombia) por lo menos se podia escuchar cosas como “homosexual”, en Mexico lo suavizan.

    (((Imaginé que habría posiciones a favor, por eso lo dejé aclarado al principio. Tiene, como todo, defensores y detractores. Personalmente no me gusta, como tampoco la de HxH inicial. Pero son gustos nomás – MIKI)))

    Saint Seiya es un caso parecido, buena calidad de voces pero millones de errores especialmente en Asgard, repeticion de actores en varios personajes (lo cual no esta mal, aunque siendo Mexico uno esperaria mas variedad) y no respetar casi ninguna voz de los secundarios, que todos cambiaban constantemente… Kenshin deberia ser redoblado con las mismas voces, eso si seria bueno.

    Guardian Garrland.

  • A ver,bajo mi personalisimo punto de vissta siento que la serie esta un poco(tampoco mucho) sobrevalorada.Nunca me vi el nime entero por que apenas enganche el primer episodio las voces me daban ganas de chunear :P
    Entonces tiempo despues compre el manga,es cierto que tiene muchos personajes muy carismaticos y te encariña con ellos y tambien una muy buena trama,pero nose, nunca me llego a enganchar,de esas series que me dejan:WOW!! :O. Hubo momentos,si,pero esperaba MUCHO mas.

  • Me diste ganas de releerme todo el manga por enesima ves! hacia rato que no lo retomaba. Saludos

  • Muy buen manga y muy recomendable para quien no leyo nunca un shonen hecho y derecho!. Ademas Kenshin es un antiheroe total. Y lo que hace grande a la serie es que todos los personajes, aun los mas insignificantes estan bien desarrollados. De las pocas veces en que en un manga el que dibuja ademas narra una buena historia.

  • Como ahora ando medio corto de guita, lo mas probable es que me lleve los tomos que hayan sido reeditados para ese momento, en el Animate 2010.

  • me dio nostalgia de lazer me acuerdo cuando compre lazer 12 con kenshin en la tapa asi descubri la serie

  • AGUANTE EL HITOROKI!!!!!!!! (Je!)

    Que buenos recuerdos, que buena historia, que buena narrativa, que malos precios XD , los que es no tener un peso partido al medio. :(

    Hablando en serio, es una de esas historias donde se nota la dedicacion y el cuidado que le pone su autor, por que a pesar de tener tintes fantasticos, los detalles historicos y su personajes son a mi entender muy precisos. Aprendi algo de historia japonesa, por lo menos de la etapa donde se desarrolla la historia, en parte tambien a los aportes de la editorial de ustedes con su prologo y las aclaraciones de la traduccion. tambien me gustaban los aportes por parte de Watsuki de mostrar brevemente como llego al desarrollo de todos los personajes. En fin, me gusto. Lastima que no pude terminar de leerlo.

  • Esta vez si Micaela voy a comentar sobre el informe y no preguntar por mangas asi me perdonas, jaja. Agradezco a Ivrea por volver a relanzar esta maravilla de manga ya que en su momento no la empece a coleccionar.
    Saludos.

    ((Jaja, perfecto. – MIKI)))

  • De los mejores mangas que leí.
    Me pongo de pie y aplaudo a la editorial por la edición y traducción, y por haber traido esta joya nipona.
    Si te gusta el manga, éste es uno que tenés que leer sí o sí…

  • Va a salir cada 3 meses osea que en mil años vamos a tener la coleccion completa XD!?

  • perdon, falto aclarar mis grandes agradecimientos por hacer realidad mi sueño de tener esta serie completa sin necesidad de comprar un usado!

  • ¡PERFECTO! ahora puedo empezar a coleccionarlo, antes lo veía, pero no tenía la plata para comprarlo, ahora espero poder llegar a comprarlo y completarlo.

  • Creia q a mi solo me fascinaba la cancion d ese ending, me doy cuenta q no stoy solo T-T. Alguien sabe xq solo stuvo n 4 caps??? S una duda existencial q me icieron recordar.

    (((Por unos problemitas que tuvo el ex baterista de la banda…. – MIKI)))

  • Che Miki, disculpá pero “It’s Gonna Rain” le hace un Men que deja KO a tu “L´Arc en Ciel, The Fourth Avenue Cafe”. en lo que a música respecta. Esa es mi no humilde opinión ; )

    ((Jaja….”mi” L´Arc en Ciel…jaja…dije que no era un comentario muy objetivo. Pero mis gustos musicales no constituyen un todo cerrado, así que no hay problema alguno :P – MIKI)))

  • a mi me gusta mucho el ending “hearth of sword”
    es asi como se llama??? weno personalmente me parece muy buena cancion

  • gracias por la reedicion lastima q no sea mensual. tactics de yellow monkey y kimi ni fureru dake de de curio son muy buenas canciones.

  • aguante it gonna rain
    uno de lo primeros ed japoneses q vi en tv :O
    esta en mi top 100 :D

  • (((Imaginé que habría posiciones a favor, por eso lo dejé aclarado al principio. Tiene, como todo, defensores y detractores. Personalmente no me gusta, como tampoco la de HxH inicial. Pero son gustos nomás – MIKI)))

    Umm, deja que lo arreglo: “Imaginé que Garrland estaria a favor, por eso lo dejé aclarado al principio. “. Despues de todo soy el unico que lo defiende (y seguramente tenias un presentimiento :P) ;_;

    ((Jaja, no creo que seas el único pero sí es cierto que pensé en Guardian “doblaje” Garrland cuando dejé aclarado que habría defensores :P. Pero me parece perfecto, me gusta el debate. No me digas que te gusta la voz de Gon!!! XD – MIKi)))

    Guardian Garrland.

  • si osamu tezuka era el dios del manga.

    watsuki es el padrino :P

  • Frisko
    Junio 8th, 2010 – 17:51

    Che Miki, disculpá pero “It’s Gonna Rain” le hace un Men que deja KO a tu “L´Arc en Ciel, The Fourth Avenue Cafe”. en lo que a música respecta. Esa es mi no humilde opinión ; )

    “KO a Laruku”

    Frisko: No tenés perdón de DIOS. ¬_¬

  • Frisko
    Junio 8th, 2010 – 17:51

    Che Miki, disculpá pero “It’s Gonna Rain” le hace un Men que deja KO a tu “L´Arc en Ciel, The Fourth Avenue Cafe”. en lo que a música respecta. Esa es mi no humilde opinión ; )

    “KO a Laruku”

    Frisko: No tenés perdón de DIOS. ¬_¬

    ————————————–

    seeeee

  • desde kenshin termino la guerra hasta que conocio a kaoru,kenshin vagabundeo 10 años.

    en ese espacio se podria contar una secuela si watsuki quiere.

    con un personaje fastidioso pero simpatico que lo persiga,parecida a misao.

    pero nunca superaria al original.

    y por esa razon watsuki seguro no lo hace.

    aunque podria ser una mini mini-serie. :)

  • ((Jaja, no creo que seas el único pero sí es cierto que pensé en Guardian “doblaje” Garrland cuando dejé aclarado que habría defensores :P. Pero me parece perfecto, me gusta el debate. No me digas que te gusta la voz de Gon!!! XD – MIKi)))

    Jaja, con razon pense en ese momento “esto me sono a indirecta” XD Y si soy el unico en esta pagina XD Seguramente en algun rincon del mundo esta mi alma gemela del doblaje (?). La voz de Gon tiene a veces tonos que salen mal, pero la emocion de cada momento esta bien interpretada (enojado, pensativo, ingenuo), y en GI mejoro mucho mas… aparte es un capo que me ayudo con los actores que participaron en Kenshin y en Hunter XD. Voces que a mi me parece que quedaron perfectas son la de Killua, Leorio, Kurapika (quien hizo tambien a Kamatari aunque este fue un poco peor), Hisoka (con un toque original como es el acento XD), Kuroro, las mujeres en general estan bien (la voz de Karou en Mito San esta mucho mejor, sin duda), etc.

    (((Coincido con que la voz de Killua estaba bastante lograda y que el resto mejoró mucho para GI, pero las versiones originales eran realmente espantosas y muy poco naturales, para mi humilde opinión de oyente. El eteeeerno debate :P Parece que vos y yo estamos condenados a estar en desacuerdo XD – MIKI)))

    Incluso fue un buen trabajo haber conseguido varias de las mismas voces para GI, y algunas que no son las mismas no lo son porque quisieron cambiarlas en vez de usar repetidas (Shalnark tiene la voz de Zepile en la serie, pero en los Ovas solo Zepile uso la misma voz mientras que Shalnark una nueva).

    Guardian Garrland.

  • a ver, muy buen manga, tengo solo los 1º cuatro tomos d ela priemra edicion de ivrea y no se si lo completare…. que se yo, tengo otros mangas mas deseados (en mas, solo lo compre porque aparecia de joven Aoshi en el tomo 4). Y ¡aguante Heart of the sword, el ending yaoi por excelencia!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • “Frisko: No tenés perdón de DIOS. ¬_¬”

    No creo en DIOS, yo creo en la ciencia.

    Reitero mi opinión: “It’s Gonna Rain” es un tema muy superior a “The Fourth Avenue Cafe”.

  • ODio “heart of sword” con toda mi alma jaja, muy bala el tema jaja! El cafe de la cuarta avenida es lña posta! (A la misma altura que “its gonna rain” en lo q a mi gusto respecta”)

  • Unos de mis primeros mangas que lei y tb aguante el 3er opening “Kimi ni fureru dake de ” de Curio y “Tactics” de The Yellow Monkey ^^, se vemo’.

  • L’Arc es lo más de lo más. Se terminó la discusión. Jum! pd: Soy atea xD

  • mi primer y unico manga q compre, aunq solo compre la saga de enishi, x qe en el anime no lo pusieron y la cagaron con esos rellenos, me gusto hasta q termino la saga de shishio despues se fue al carajo… un poco mas y salian tirando poderes a lo dragon ball

    bue… muy posiblemente lo termine comprando esta reedicion x qe no consegi los primeros numeros :)

  • (((Coincido con que la voz de Killua estaba bastante lograda y que el resto mejoró mucho para GI, pero las versiones originales eran realmente espantosas y muy poco naturales, para mi humilde opinión de oyente. El eteeeerno debate :P Parece que vos y yo estamos condenados a estar en desacuerdo XD – MIKI)))

    XD Y son gustos, el tema es encontrar las coincidencias asi no parece que estamos tan en desacuerdo jaja Ademas de Killua, que otras voces te gustaron? Kuroro? Ubog? Nobunaga? Feitan?

    Guardian Garrland.

  • Guardian, el doblaje de Hxh era bastante… bizarro digamos xP. La verdad q la voz de Killua en el doblaje esta buena, incluso se parece a la voz original ponja. La voz de Kurapica tmb esta copada en el doblaje (hablo de las sagas anteriores a GI) y la voz de Hisoka… Me quedo con la del doblaje, porq la GI es la voz mas horrible q escuche en mi vida!

    Y El doblaje de Kenshi definitivamente era horrible… Hiko zafaba nomas xDD.

    Aaah, Con Kenshin tenemos q hace un ranking d op y ed favoritos xDDD jajajaja. Curiosamente, los ops no me parecen demasiado buenos (son solo 3 no?) Pero los endings la rompen!! Paso a enumerar los q me gustan: el tema de larc en ciel, obvio (tmb me gusta el op de fma y el de la peli, q es de ellos tmb), pero el de T.M revolution mata. “tactics” me flashea… Y 1/3 no junjou na kanjou esta buenisisma. En realidad casi todos los eds estan buenos, aunq no me acuerdo mucho los de los fillers .

    Che, se fijaron q en el ed “1/3 no junjou na kanjou ” hay una escena donde… APARECE TOMOE!!! Solo se le ve la parte inferior del rostro y los hombros pero es ella.

  • Guardian, el doblaje de Hxh era bastante… bizarro digamos xP. La verdad q la voz de Killua en el doblaje esta buena, incluso se parece a la voz original ponja. La voz de Kurapica tmb esta copada en el doblaje (hablo de las sagas anteriores a GI) y la voz de Hisoka… Me quedo con la del doblaje, porq la GI es la voz mas horrible q escuche en mi vida!

    Y El doblaje de Kenshi definitivamente era horrible… Hiko zafaba nomas xDD.
    —————————————-
    Todo segun, yo creo que la mayoria de las voces fueron buenas en Hunter, quizas a algunos les suenan mal porque son muy diferentes a las de Mexico y hay algunas que si tienen tonos raros (muchas veces a falta de actores, porque eran pocos, repetian personajes y forzaban el cambio para que sea diferente). En lo que es traduccion (no doblaje), la primera parte estuvo mucho mejor que GI, no cometian tantos errores, en GI tenemos al bombardero diciendo “pequeña Harina” y “Pequeña Flor” a la misma tecnica, o los terminos de video juegos que varias veces no supieron como traducir (Clear Data tuvo 2 o 3 diferentes nombres, uno era “archivos eliminados” -_-). Pero la traduccion ya es un problema que se lo dan a cualquiera, como en Bakugan o en Kenshin que el traductor no sabia que “Bull`s Eye” seria como “En el blanco” y no literalmente “OJO DE TORO” -_- O los multiples errores de SS…

    En Kenshin zafaban mas que solo Hiko! La voz de Shishio es muy buena, la de Aoshi, Yumi Komagata, entre otras. Son buenas voces pero al pronunciar mal las cosas en Japones, ya se convierten en “malas” para muchos, y te digo que para recien empezar en el doblaje (ya que esas fueron de las primeras) hicieron mejor laburo que algunos doblajes Mexicanos de los primeros y mas viejos. Tambien hay que poner en la balanza eso, ahora lo comparas con doblajes de Mexico que ya tienen mas años de experiencia (y aun hoy con esa experiencia, hay algunos de Mexico que dan asco).

    Guardian Garrland.

  • Cual es la diferencia entre esta edicion y la vieja?

    (((El manga en sí es el mismo, lo que hicimos fue aplicarle algunas mejoras gráficas y de estilo acordes a cómo producimos los mangas hoy en día. – JUANI)))

  • aguante le tema de the fourth avenue cafe y creo que el mejor y supera a its gonna rain.
    El manga recien el año pasado dicidimos comprarlo con mi hermana y ya tenemos toda la saga de enishi cuando supimos que lo van a reeditar fue una gran alegria ya que hay algunos mangas de la saga de shishio que no pudimos conseguir
    Che sigan asi que van mejorando
    Ah y saben por que el ending de the fourth avenue cafe duro tan poco?

    (((Gracias por la buena onda! Y lo del tema fue por algunos problemillas que hubo con el ex baterista de la banda que la interpreta. – MIKI)))

  • igual peores fueron los doblages de sakura war,la otra tokio mew mew.un castigo para los oidos

  • Guardian: estoy de acuerdo con voz con el doblaje de HxH… Lo de “pequeña harina” no se de donde mierda lo sacaron.

    Pero del doblaje de kenshin.., supongo q pegaba con el personaje pero personalment no me gustaba. La voz de Yumi si estaba bien, pero era un personaje secundario! :S. La de Aoshi mas o menos… Pasa q si escuchas las voces originales te parecen mucho mejor (no en todos los casos eso si).

    Lo de los errores de traduccion son burradas a parte (jajaja tendrian q venir con aclaraciones como los animes fansubeados xDD)

  • Frisko: tenés perdón de “Dios y la Ciencia”. It’s gonna rain e incluso Tactics le pasan el trapo al de L’Arc. Los opening Sokabasu y 1/2 también están muy por encima. Yo me sumo a Guardian: el doblaje de Kenshin es más que aceptable, sobre todo teniendo en cuenta los doblajes de la época en que se emitió por primera vez en Cartoon Network, en el 2001 (solo pensar en la REPULSIVA ASQUEROSIDAD TOTALMENTE INACEPTABLE que hicieron de Evangelion, o el opening fail de DBGT). Era mucho más fácil perdonar los vicios de los doblistas por pasarse de puristas que comerte el garrón de tener un anime con base histórica japonesa con nombres de vaya a saber uno dónde salieron.
    Además se dignaron (sea por incapacidad o por decisión) de dejar los openings y endings en japonés, causa de ello que las emisiones fueran una de las primeras (la primera con Evangelion, creo) en pasar todos los openings y endings en el idioma original. (Por suerte, porque sino hubiera tenido que bancarme la gadorcha de Pegasus Fantasy en vez del glorioso ultrapoderoso Caballeros del Zodíaco/Los guardianes del uuuuuuniverso… y Magic no hubiera emitido la versión instrumental de Boku no Ikikata) Bueno, me parece que me fui un poco de tema, así es el oficio del buen spammer.

  • Ahora que me acuerdo… como me mataba de la risa cuando Soujiro decía: “Señor Shishio”. ¡Único!

  • Gracias por recordar RuroKen y también por reeditarlo, aunque no estoy segura de comprarlo de nuevo…. -aunque si viene con esas mini bibliotecas que prometen… *¬* todo puede pasar ^^-
    Gracias al anime me hice fanática de L’Arc~en~Ciel… =D *genios totales!!*
    Por cierto, me parece que se olvidaron de mencionar “Niji” -de la peli de RuroKen-, que equipara a “It’s gonna rain” y a “The 4th Avenue Cafe” *con el condimento extra de la incorporación del kakkoi de Yukihiro a la banda ^////^* aunque, para mí, toda la musicalización de la serie (op, ed, OST… todo!) fue excelente.
    Aww~ ya me dieron ganas de releer el manga y de ver por enésima vez la saga de Shishio~ *nunca me voy a cansar de Kenshin ^^*

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *