La RAE y la palabra “manga”

Escrito el 22/06/2012 por Juan Ignacio Quiroga

Los mismos boludos de la RAE que quieren que uno le diga (entre miles de idioteces) bluyin a los jeans y gai a los gays… ahora han incluido al manga entre las palabras castellanas con esta brillante y acertadísima definición:

Manga: 1. m. Género de cómic de origen japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos.

En Ivrea proponemos que registren también el giro idiomático “nube de pedos” ya que, creemos, definiría acertadamente el estado crónico en el que esta gente medita sobre la la lengua castellana….

38 Responses to “La RAE y la palabra “manga””

  • Que carajo hacen incultos definiendo palabras?

  • Que gilada

  • Manga: 1. m. Género de cómic de origen japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos.

    O sea que el shojo no es manga?

  • Malditos dibujitos chinos satánicos

  • “Dibujos sencillos”

    wow…..

  • No… simplemente no encuentro palabras para poder expresarme en este momento…

  • Bueno, siendo francos esa definición no está TAN alejada de lo que es el manga.:P

    (((Hay mangas populares que se engloban en esa definición pero decir que absolutamente todos son así sería demasiado errado. Empezando por el hecho de que el manga no es un género en sí mismo. Con esa regla tendriamos que encasillar todo el cine actuado en una descripcion similar si nos basamos en lo pochoclero…- JUANI)))

  • gallego: 1 M. Gentilicio de los nacidos en españa, sea cual sea su region natal.
    2. Persona bruta e inculta.

  • Pensé que era una joda, pero acabo de confirmarlo, es increible que tenga tan bajo nivel una entrada de la RAE. La definición introductiva del artículo “Manga” de wikipedia es mucho mejor: “Manga (漫画?) es la palabra japonesa para designar a las historietas en general. Fuera de Japón, se utiliza exclusivamente para referirse a las historietas niponas.” y sigue explicando muy resumido el contexto: “El manga abarca una AMPLIA VARIEDAD (esto es para los genios de la RAE) de géneros, y llega a públicos de muchos tipos diferentes y personas adultas. Constituye una parte muy importante del mercado editorial de Japón y motiva múltiples adaptaciones a distintos formatos: series de animación, conocidas como Anime, o de imagen real, películas, videojuegos y novelas. Cada semana o mes se editan nuevas revistas con entregas de cada serie, al más puro estilo del folletín, (…). Desde los años ochenta, ha ido conquistando también los mercados occidentales.” En fin XD

  • Es algo similar a la que esta en el diccionario de Oxford:

    “a Japanese genre of cartoons and comic books, having a science-fiction or fantasy theme and sometimes including violent or sexually explicit material”

    http://oxforddictionaries.com/definition/manga

    (((Evidentemente es una mala traduccion de eso, donde una ya pesima descripcion es empeorada al extremo por traducir “sometimes (a veces)” por “predominante” y agregarle lo de “sencillo”…. verguenza ajena dan estos idiotas… -LEANDRO)))

  • anda a decirle dibujos sencillos a takehiko inoue XD
    igual lo raro es que no hayan puesto solamente Manga:dibujos realizados por chinos. . .

  • Leyeron Crayon Shin-Chan y un par de ecchi pedorros y mandaron fruta jajaja
    La posta es:
    Manga: Historieta de origen Japones.
    no comic, comic es historieta en ingles, es una verguenza que la RAE use la definicion en ingles para el diccionario español >.> me hace acordar al personaje de Capusotto que habla con el cabeza y el cheto (Habla bien hijo de puta!!!!)

    (((Comic es hoy en día una palabra universal que describe a todo tipo de comics. De hecho en Japón los sellos de las editoriales no utilizan la palabra manga sino comic: Jump Comics, Kadokawa Comics A, Comic Bunch, etc. – JUANI)))

  • Después se ofenden cuando se los cataloga de brutos a los españoles. Es insultante desde la primera a la última letra esa definición. Sumamente inexacta y parcial. Da la impresión que la hizo una de esas personas cerradas que critica las cosas sin conocerlas, esos que dan la clásica respuesta “madurá! y dejá de ver esos dibujitos chinos”…
    Da pena que estos tipos son los que deciden qué está bien decir y que no… cuando no son capaces de definir una sola palabra correctamente.
    “Dibujo sencillo”, error fatal, y me causa gracia que pongan primero que nada erótico. O sea, el estereotipo les chorrea por la cara a estos tipos!

  • Yo todavía sigo indignado por la eliminación del acento en la palabra “sólo” y otras…
    Qué se puede esperar de una alguien con pensamientos tan conservadores, que nunca piensa en los veloces cambios en el idioma y su uso en un mundo políglota? Te dicen “Hoy les tenemos una noticia que va a revolucionar TODO!: Pueden decirle ‘cidi’ al ‘cedé’ ” (¿?¿?¿?)
    Por ejemplo, el uso de la palabra “short” para bermudas se agregó hace no mucho y ya se propuso sacarlo (y es posta…)

  • (((Comic es hoy en día una palabra universal que describe a todo tipo de comics. De hecho en Japón los sellos de las editoriales no utilizan la palabra manga sino comic: Jump Comics, Kadokawa Comics A, Comic Bunch, etc. – JUANI)))

    Si, es mas yo la uso pero creo que un diccionario deberia usar la palabra en español en todo caso usar “Comic” como sinonimo, igual se desvia el tema principal que es el genero que le ponen estos vieron 2 o 3 mangas como mucho y generalizaron mal o como pusieron ahi arriba copiaron el diccionario de Oxford y lo hicieron mal.

    (((Creo que no debemos perder de vista que un porción importantisima de palabras de cada idioma proviene de otros idiomas y luego se incorporan como propias. De hecho, el castellano es una de las mayores influencias del ingles, como el arabe lo fue del castellano. No tiene sentido trazar una raya y aceptar unicamente como validas/propias las palabras que tu idioma incorporó de otros antes de que nacieras. -LEANDRO))

  • (((Hay mangas populares que se engloban en esa definición pero decir que absolutamente todos son así sería demasiado errado. Empezando por el hecho de que el manga no es un género en sí mismo. Con esa regla tendriamos que encasillar todo el cine actuado en una descripcion similar si nos basamos en lo pochoclero…- JUANI)))

    Pues digamos que esta definición no es mala sino incompleta.

    P.D: Cuanta ardición en este post, LOL.

    (((Si esto es solo incompleto entonces propongo que se defina Perro como “animal de cuatro patas ruidoso y asesino” (hay pitbulls que matan gente). -LEANDRO)))

  • “Dibujos sencillos”….si yo fuera Kentaro Miura o Takehiko Inoue y me llegaras a decir eso, voy y te meto cada uno de mis lapices y pinceles en el o*** ¬¬

  • Si en occidente todos usan la palabra comic y solo los fans del anime usan la palabra “manga” … porque traducirla?

  • Una payasda. Pero hace rato que la RAE le perdió el ritmo al idioma, en fin, instituciones a las que les quedó el nombre nomás porque ya dejan mucho que desear.

  • (((Si esto es solo incompleto entonces propongo que se defina Perro como “animal de cuatro patas ruidoso y asesino” (hay pitbulls que matan gente). -LEANDRO)))

    Bueno

  • rELOCOS los de la RAI, estan fumando porqueroas mientras definen las palavras: ademas es regroso el dibujo de los ponjas, no es sensillo: mira las tetas de Bulma, for ixample, son re realistas, te queres tocar y todo. Bueno, pero mas boludos son los que disen “manga japones” o “anime japones” que son varios… si es manga es japones, o no?

  • El tema es que se ofenden porque les meten el dedo en el orto. Yo tambien podria quejarme de porque hay mangas en los que no figura que son para mayores (ni ninguna advertencia) y sin embargo tienen muchas escenas sexuales. Sin ir más lejos en el 1er tomo de Ikkitousen hay tremendo felatio (chupan una pija, para el que no entienda) y el manga es considerado “Shonen”. Me parece simplemente que les metieron el dedo en el culo y acá saltó más de uno porque le hizo ruido. Y si tan poco les importa lo que digan estos tipos, en sus ediciones españolas no se coman los mocos cuando ponen signos de apertura (¡¿) si despues en la edicion Argentina nos venden el verso de que ya es algo viejo y no se usa.

    (((Bueh, típico chabon que no escribe nunca, que probablemente ni lee nuestros mangas por ser un fanatico excluyente del americano pero que el Domingo a la noche está al pedo y se registra especialmente para criticarnos y buscarle la quinta pata al gato… Estadisticamente es sorprendente como el 90% de estos casos se da el Domingo a la noche, debe ser un momento conflictivo. No se qué relación puede haber entre que en Ikkitousen haya una escena sexual con que nos resulte errado que se describa el manga en general como algo de “dibujos sencillos y de tematica violenta y sexual”. Con ese mismo argumento ponemos de ejemplo a “Lucia y el Sexo” y te califico el cine actuado español como “historias sencillas con tematica violenta y sexual”… Respecto a que Ikkitousen no lleva cartel que diga que es para mayores: normal, es un libro. Viste alguna vez una novela (tenga contenido sexual o no) que lleve carteles que digan que son para mayores??? Respecto a los signos de apertura creo que nunca prestaste atencion a nuestros argumentos al respecto: Hacemos lo que es mas comun en el lenguaje que se usa en internet y en la comunicación informal día a día de cada país. En España se suelen usar y en Argentina no, hace un rapido repaso a foros argentinos y españoles y lo podes comprabar facilmente. Que no nos adhiramos sus normas estrictamente no quiere decir que no nos moleste lo que hagan, ya que hay mucha gente que sí y marcan tendencia. Por lo que creo que es lo más logico del mundo que protestemos. -LEANDRO)))

  • La verdad que no puede pasar de la parte que decía “bluyin”
    BLUYIN!! Viví 6 años en España y nunca en mi puta vida escuché a nadie decirlo, no sé de dónde carajo sacan las ideas los de la RAE. Pero bueh, si agregaron “asín” como sinónimo de “así” que es como hablan los brutos, ya nada me sorprende

  • Gente, no esten tan a la defensiva, la descripcion no esta tan mal…. La historieta japonesa se caracteriza por su gran variedad de generos, en particular el adulto no tan prolifico en otro estilos. De hecho los primeros precarios dibujos de entretenimiento japoneses incluian representaciones de guerras de pedos y sexo con pulpos.
    Respecto a “dibujos sensillos” es una traduccion literal de la palabra “manga” = man (informal) y dibujo (ga). Es decir, garabatos o dibujos frívolos.

    Si lo meditas un segundo, en general la novela gráfica tiene un nombre medio despectivo, “Comic” como tira cómica, humoristica superficial, o “historieta” como una pseudo historia.

  • Capas que te lo aprueven al termino pero con otra definición… No son como Suguru sino como Kakeru :P
    O en otras, no son como Messi sino como Mouche XD

    Hay alguna remota posibilidad de que públique Detective Conan ó Area no Kishi?

    (((Remotas, muy remotas. – JUANI)))

  • Manga DE IVREA: 1. m. Género de cómic de origen japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos.

  • Perdon Oberto, estaba terminando de contar los mangas que tenia, 328, capaz estoy un poquito calificado para hablar (y curiosamente solo 2 comics americanos). Mi idea no es ofender a nadie, sino que nadie se ofenda. Si vos pensas que el contenido del manga no es fantaseoso, violento, o con contenido erotico, no veo el sentido de hacer publicidades dentro de los manga con connotaciones de esas cosas (Tenjho Tenge: Aya mostrando el ojete arriba de una moto). En ningun momento se dice que todos los mangas sean “eroticos violentos y fantaseosos” sino que en el genero predomina eso. Ahora, si lo que buscan es ofenderse de algo (que hasta en sus publicidades lo explotan) me parece un poco boludo. No te olvides que alla por lazer 11 hacias secciones especiales de las censuras de ranma 1/2.

    (((Hay mangas con todo ese contenido que decis… como hay mangas que no lo tienen en absoluto. Exactamente de la misma forma que hay novelas fantasiosas, violentas o sexuales o hay peliculas actuadas fantasiosas, violentas o sexuales… y no por eso calificamos a las novelas o peliculas en general de “fantasiosas, violentas o sexuales”… Si alguien mete como definicion de una film actuado “historia actuada sencilla de contenidos predominantemente de fantasia y eroticos”, como fan del cine me voy a sentir tambien ofendido y lo criticaré…. Realmente no comprendo lo que queres demostrar… -LEANDRO)))

  • Hay alguna remota posibilidad de que públique Detective Conan ó Area no Kishi?

    (((Remotas, muy remotas. – JUANI)))
    Bueno, a esperar leyendo Bakuman y HighSchool of the Dead

  • Hola que tal? me entere de que este viernes no sale nada, puede ser o lo soñe? XDDDDD

    saludos!

    (((Es así :/ Se desplazaron una semana las salidas porque la aduana no liberó todo a tiempo. – JUANI)))

  • Los de la RAE nunca vayan a poner a alguien que sepa del asunto y que pueda brindar una definición menos equivoca…
    Hasta el Salón del Comic (España) ya se tomó la molestia del día siguiente darles una y yo, hasta ahora, sigo viendo ese intento de definición en la página de la RAE.

    Ahora, aprovechando el comentario, voy a hacer una consulta no relacionada con el tema:
    ¿En qué mes saldrán Bakuman y Shaman King?

    (((Bakuman sale ahora en dos semanas. Shaman King tendrá que esperar un poco más, quizás para septiembre u octubre. – JUANI)))

  • cambiaron la fecha de salida de los mangas no? creia que este viernes (o sea hoy) salian. Entonces los voy a poder encontrar a todos en animate?

    (((Al menos las que iban a ser las salidas de esta semana, sí. – JUANI)))

  • La definicion de silikon deberia ser incluida de una en el diccionario!
    Nadie dice q en los mangas no haya un gran porcentaje q tenga contenidos fantasiosos, eroticos o violentos, pero:
    1)en los comics yankis y tmb en las historietas argentinas, pasa lo mismo, muchos argumentos tienen esa clase de contenido, pero eso no significa q sea en la mayoría de los casos!! En japón tmb hay muchos mangas de genero infantil o costumbrista donde no necesariamente hay contenido violento/ erótico/ fantasioso, pero no se los conoce en occidente porq debe ser q a nosotros tmb, de los mangas, justamente nos gusta aquellos q tengan ese contenido.
    2) El manga NO es un genero, como asi tampoco lo son el comic o la historieta!
    3) LO del estilo sencillo… es verdad, pero igual hay variedad de estilos (Inoue, o Katsura, q les vas a ir a decir a ellos, eh eh??)

    Los de la RAE son unos imbeciles, me da vergüenza hablar el idioma de semejantes ignorantes!

  • Quizas no es aca donde tenga que consultar peroo… Dragon ball ahora es bimestral?!?!!?

    (((En condiciones ideales es mensual. El problema es que la situación imprevisible actual impide establecer una periodicidad determinada. Leé el post más reciente del blog, por favor. – JUANI)))

  • Sólo estoy en desacuerdo con lo de “dibujos sencillos”. Son de origen japonés, cierto, y predomina la fantasía, la violencia y el erotismo, cierto también. Que predomina no significa que sea lo único. Tan errados no están, aunque tratándose de la Real Academia Española, deberían estar acertados en las definiciones al cien por ciento.

  • Yo a veces desearía que se empiece a llamar comic al manga como se lo hace al comic europeo (BD) y yanki. Si los japos mismos ponen comic en sus sellos editoriales, como que a veces hablar siempre de manga cada vez que se ven ojos grandes lo segrega un poco, no?

  • “Sin ir más lejos en el 1er tomo de Ikkitousen hay tremendo felatio (chupan una pija, para el que no entienda) y el manga es considerado ‘Shonen’.”

    Disculpá Marcos, pero Ikkitousen es seinen y creo que siempre se lo promocionó así. Hasta medio me da la impresión de que Ivrea arrancó publicando más que nada ese tipo de series cuando empezaron a sacar algunas cosas sólo en comiquerías (ahora estoy pensando en Blood 2000 y nada más, capaz mando cualquiera jeje :P ).

    Leandro tiene razón. Aparte, me imagino la cantidad de comics para niños y niñas chicos que han de haber en Japón, seguro no tan populares ni exitosos como los shounen y shoujo para (pre)púberes, pero igual seguro hay bocha. Y, si bien imagino que la mayoría tendrán elementos fantásticos (o sea, no son 100% estrictamente “realistas”… puta, se supone que algo como I”s es 100% realista y me cuesta tomarlo así, je…), qué le queda entonces a los comics occidentales, que son 99,99999% sobre superhéroes con cruces temporales/ dimensionales y donde la acción suele transcurrir en varios planetas…

  • Pregunta al autor del post y a todos los que vienen puteando en los comentarios: ¿Alguien verdaderamente se fue a buscar a la RAE el significado de manga?
    Yo leo:
    “Avance de la vigésima tercera edición
    Manga.
    (Del jap. manga).

    1. m. Cómic de origen japonés.

    2. m. Género correspondiente al manga.

    3. adj. Perteneciente o relativo al manga. Videos, estética manga.”

    Fuente:Diccionario Online de la RAE- http://lema.rae.es/drae/?val=manga
    (No es difícil usar este diccionario, sólo tienen que poner rae.es/palabra, donde palabra es lo que desean buscar.)

    El tema fue solucionado a principios de julio. http://www.elmundo.es/elmundo/2012/07/05/cultura/1341501512.html

    Hubiese estado bueno que haya sido aclarado en el post.

    Es muy fácil ser un hablador: hay que agrandarse, hablar mucho -o escribir mucho- y no contrastar lo dicho con fuentes.

    (((Pregunta para vos: ¿Notaste que todos los comentarios fueron publicados ANTES de la enmienda de la RAE (que encima citás recién ahora como si hubiese estado así desde hace mucho antes)? ¿No? Entonces, shh. – JUANI)))

  • Si, de eso me di cuenta más tarde, cuando encontré el link; debería haberlo aclarado. Insisto en que no hubo ninguna mención de la corrección por parte de la RAE: sería prudente hacerla.

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *