Preview de BAKUMAN !!!

Escrito el 25/07/2012 por Juan Ignacio Quiroga

El viernes salió a la venta BAKUMAN  #1, esperadísimo manga que viene a engrosar la lista de ediciones argentinas de Ivrea.

Dos compañeros de secundaria a sus 14 años se impondrán el objetivo de intentar triunfar en el mundo del manga shonen, nada menos que a través de la revista Shonen Jump! Bakuman es especialmente cautivante gracias a la veracidad de los relatos, develando inclusive muchas internas de lo que significa publicar en una revista tan popular como la Shonen Jump. Las presiones de los editores, las corridas para llegar a cumplir con las fechas de entrega, el siempre implacable índice de popularidad -entre otros factores-, serán decisivos en su sufrida aunque meteórica carrera hacia el éxito. BAKUMAN es uno de los más grandes best sellers que existen en manga a nivel mundial en estos momentos, gozando de un enorme éxito tanto en Japón como en todos los demás países donde fue publicado. También cuenta con una versión anime.

Bakuman #1 está a la venta en todas las comiquerías del país y también en kioscos de Capital y Gran Buenos Aires, a $35.- Incluye una completísima sección de aclaraciones de la traducción e información extra sobre la obra.

 

Clickeando acá abajo podés bajarte el primer capítulo de BAKUMAN para ver qué onda, y después correr a comprarlo!!

BAKUMAN – CAPÍTULO #1
CLICK ACÁ PARA DESCARGAR

.

.

 

.

25 Responses to “Preview de BAKUMAN !!!”

  • buenisimo, ya lo devore!! espero el numero 2!!!

  • EXCELENTE!!!! la traduccion, los dibujos, el argumento, TODO!!! ME LO COMPRO DE UNA!!! solo espero que no lo arruinen a futuro editandolo en gallego ya que ahi dejo de comprarlo.

    (((Qué paranoia que tienen algunos con eso… Las series que se continuaron en edición española fueron sólo un puñado que sólo a un puñado de gente les importa (a juzgar por las ventas) ya que eran candidatas a cancelarse en otro contexto. Y además para que eso ocurriese tendría que existir edición española de Ivrea también (que Bakuman NO tiene ya que en España sale por otra editorial). Tenemos muertos como Mx0, Ranma 1/2 y Érase una vez nosotros editándose en edición argentina pese a vender poco y nada. Además mientras venda no hay riesgo. – JUANI)))

  • La verdad que es excelente el manga… YA QUIERO EL NUMERO 2!

    Y por cierto, la traduccion, impecable!

  • JUANI!!! TRAIGAN EN IMPORT DEAD AMN Y MIRAI NIKKI!!!! ONEGAIIIIIIIIIIIIII APIADANSEN DE MI MISERABLE ALMA >< (?)

  • che juani hablando en serio… no recuerdo bien quién es el traductor del tomo( si Vicente o hay una chica que traduce también no?).. pero FELICITALO! yo compré hasta el tomo 2 de una edición gallega y comparé las primeras 5 páginas en cuanto a la traducción… es IMPECABLE!!!!!! muchísimo mejor!! ojalá se estabilice todo un poco y podamos tener Bakuman cada 30/45 días! :) … gracias Ivrea !!

    Y me da un poco de tristeza que Mx0 sea un zombie… es un graaaaan manga!!

    (((La traductora es Nathalia Ferreyra. De hecho, figura en los créditos del tomo :P – JUANI)))

  • La verdad es que no le tenía mucha fe… pero como tooooodos hablaban de esta serie, me la compré, y es genial!!!!
    Si bien me gustan las hisitorias de ciencia ficción o fantásticas, me gustan mucho las historias reales (Tipo I’s o Érase una vez..)… pero Bakuman se zarpa!!!
    GRACIAS!!!!

  • Acaba de llegar mi tomo de bakuman (le pedi a mi hermano que la comprara) y la edicion es excelente. Todavia no la lei pero confio en ustedes!!
    Gracias, gracias, gracias!!!

    Pd: no se olviden de furuba 6 que el proximo numero viene con todo.
    Ah! y en animate compre el tomo 1 de real y el 1 de kenshin y me encantaron!!!
    una ultima…cual es la periodicidad de real y hasta que tomo de kenshin hay?

    (((Kenshin fue publicado completo en 2006. Actualmente estamos reeditando los tomos agotados, nos falta reeditar del #8 al #19. Real sale mensualmente hasta alcanzar a la edición española (que va por el 9). – JUANI)))

  • ¿Esa linea blanca al costado del titulo y abajo de los nombres de los autores es un error,es asi el original, a uds les parecio que quedaba lindo o que?

    (((Esa línea blanca no es totalmente blanca, y si vieras la tapa de cerca te darías cuenta de por qué es así… (y no es un invento nuestro, la edición japonesa es igual: http://auctions.c.yimg.jp/f38batchimg.auctions.yahoo.co.jp/users/8/2/6/7/recycle_odin-imgbatch_1336454815/600×450-2012050700066.jpg ) – JUANI)))

  • Genial manga!! Superó mis expectativas!! (y eso q me gustaba Death Note…)

  • Pinta muy bueno este manga, espero q las constantes trabas a las importaciones no lo haga retrasarse demasiado…Bakuman es una serie abierta o ya termino de editarse por completo en Japón?

    (((Concluyó hace muy poco en el tomo #20. – JUANI)))

  • Hola Juani! Felicitaciones por BAKUMAN, es un cago de risa. Leyendo comentarios anteriores, yo tengo Ranma y Mx0. Cada cuanto salen estos “zombies” a partir de ahora,porque Mx0 es unmanga cortísimo y sin embargo no termina mas…

    (((Salen lo más seguido que las condiciones económicas y sus bajas ventas lo permitan. En situación ideal tienen que ser trimestrales. El próximo en salir es Mx0 #5 en septiembre, si todo va bien. – JUANI)))

  • Quote ^^ :

    che juani hablando en serio… no recuerdo bien quién es el traductor del tomo( si Vicente o hay una chica que traduce también no?).. pero FELICITALO! yo compré hasta el tomo 2 de una edición gallega y comparé las primeras 5 páginas en cuanto a la traducción… es IMPECABLE!!!!!! muchísimo mejor!! ojalá se estabilice todo un poco y podamos tener Bakuman cada 30/45 días! :) … gracias Ivrea !!

    (((La traductora es Nathalia Ferreyra. De hecho, figura en los créditos del tomo :P – JUANI)))

    Esta mina cada vez más grosa!! Veo que traduce varios títulos: Furuba, KareKano, Nana, Ranma y ahora también Bakuman. Por favor, háganle llegar el aprecio de los lectores por las traducciones, realmente es un placer poder leer manga así =)
    Sé que a veces reciben comentarios con quejas por los títulos argentinos, la traducción, que es demasiado argento, demasiado vulgar, etc, así que me pareció que la otra campana también merecía ser escuchada. Gracias =)

  • che juani hablando en serio… no recuerdo bien quién es el traductor del tomo( si Vicente o hay una chica que traduce también no?).. pero FELICITALO! yo compré hasta el tomo 2 de una edición gallega y comparé las primeras 5 páginas en cuanto a la traducción… es IMPECABLE!!!!!! muchísimo mejor!! ojalá se estabilice todo un poco y podamos tener Bakuman cada 30/45 días! :) … gracias Ivrea !!

    Y me da un poco de tristeza que Mx0 sea un zombie… es un graaaaan manga!!

    (((La traductora es Nathalia Ferreyra. De hecho, figura en los créditos del tomo :P – JUANI)))

    Justo cuando mandé ese mensajito, mi novia me había sustraído vilmente el tomo de Baku. así que no tenía la info para corroborarlo jajaja…

    Lo mejor de todo es cuando aparece Eiji Niizuma (mi personaje favorito) después de Shinichi Kudou (de Detective Conan – Serie próxima a editar por Ivrea ) jajajjajaja 168447651 tomos… :'(

  • Leí este manga hasta el tomo 10, pero dejé de leerlo para comprarlo cuando salga el de su edición, y lo hice!!

    Bakuman es como un manual de manga contado con una historia, es muy recomendable!!

    Muy buena la edición, me encantó! me gustó que no hayan publicidades, y que respeten las “etapas de produción” de las páginas.

    En cuanto al léxico argentinizado, a mi no me molesta porque lo entiendo, y entiendo la razón por qué lo hacen así, ya que los japoneses lo hacen así. Pero hay una diferencia, Japón produce sus mangas en japonés, ahí es el “único” país donde se habla su lengua. En cambio nosotros hablamos español, y la edición argentina se exporta hacia otros países de latinoamérica, donde no utilizan nuestro léxico. Es sólo una sugerencia para que tengan en cuenta de las quejas.

    Espero el próximo pronto!

    (((No tiene sentido lo que decis. Ivrea tiene licencia y vende exclusivamente en Argentina estos mangas. Y cuando se queja alguien el 99.9% de los casos es un argentino con problemas de identidad… -LEANDRO)))

  • (((cuando se queja alguien el 99.9% de los casos es un argentino con problemas de identidad… -LEANDRO)))

    En mi caso el problema no es el léxico argentino si no la forma en la que lo usan.

    Por ejemplo, Mashiro es un chico bastante serio. Al menos así lo muestra el anime. Por eso me pareció raro cuando dijo “Qué onda?”…
    No me lo imagino usando ese tipo de frase.

    En cambio a Takagi si le quedaría, no se sentiría forzado.

    (((Todo, de la forma en que figura en nuestras ediciones, es una conversión lo más precisa y exacta posible de su contraparte japonesa a nivel traducción y a nivel léxico. Por más formal que sea una persona, y esto es algo trasladable en todo nivel a la vida real, siempre puede llegarle un momento de desequilibrio en el que no contemple formas en su habla. Le pasó a Freezer cuando Goku lo empezó a hacer cajeta, le pasa a Mashiro cuando pierde la calma o tiene algún momento de exagerada alegría (en el tomo #2 tiene otro). Es algo incluso mucho más palpable teniendo en cuenta que Mashiro es un chico de 14 años y puede llegar a decir cosas tales propias de su edad. Ahora bien, es probable que en el anime Mashiro parezca un poco más “nerd” que en el manga y por eso algunos de sus diálogos no sean idénticos entre sí, pero también puede pasar que simplemente hayas estado viendo una mala traducción de fansub… – JUANI)))

  • “Pero hay una diferencia, Japón produce sus mangas en japonés, ahí es el “único” país donde se habla su lengua….”

    tengo entendido que en varios paises mas el japones fugura como segundo idioma oficial…

    (((El único otro país en el que se habla japonés de manera oficial es Palaos, que son unas islitas del Pacífico. – JUANI)))

  • (((No tiene sentido lo que decis. Ivrea tiene licencia y vende exclusivamente en Argentina estos mangas. Y cuando se queja alguien el 99.9% de los casos es un argentino con problemas de identidad… -LEANDRO)))

    Yo en esta los banco a muerte, no hay nada más lindo que leer un comic/manga en Argentino.

    Hoy estuve leyendo Bakuman (el tomo) y me enganchó pero mal, no había leído/mirado el anime, así que fue una grata sorpresa. Espero poder seguirla apenas salga, pinta para alto manga.

    Saludos

  • (No tiene sentido lo que decis. Ivrea tiene licencia y vende exclusivamente en Argentina estos mangas. Y cuando se queja alguien el 99.9% de los casos es un argentino con problemas de identidad… -LEANDRO))
    Jajajaja totalmente de acuerdo!! No entiendo cómo alguien puede preferir modismos españoles o mexicanos (con todo el respeto que me merecen ambos países) antes que el propio.

  • (((El único otro país en el que se habla japonés de manera oficial es Palaos, que son unas islitas del Pacífico. – JUANI)))

    bien ahi juani! tenes 10 en geografia!

    (((No, tengo 10 en Google :P – JUANI)))

  • Me parece que hay un error en Bakuman, en los storyboard que salen entre capítulo.

    Dice siempre “Storyboard de Ohba”, cuando algunos están dibujados por Obata.

    (((Sí, es verdad ._. Mil disculpas! – JUANI)))

  • yo de casualidad tenia 35 encima cuando lo vi en un kioskito y lo compre

    y santas aclaraciones, batman! nunca vi un tomo con tantas aclaraciones

  • jjr on 26/07/2012 21:02
    Pd: no se olviden de furuba 6 que el proximo numero viene con todo.

    Tenes razon! el 6 es Groso! Vos tmb ya lo leiste con anterioridad? :)

  • espero que salga mensual bakumannnnn o gana internet………… :S

  • Hola Ivrea, o Juani en este caso. Quería avisar que en La Revisteria anda diciendo que ustedes están prohibiendo que se venda Bakuman de Editorial Norma. Mi sentido común me dice que es mentira pero de ser verdad tengo que decir que es algo que me molesta bastante. Estoy de acuerdo en apoyar la industria nacional, pero son dos cosas distintas entre forzar a alguien a comprar algo y que se haga de forma voluntaria. Perdón si suena que les estoy tirando basura, quizás también no es culpa suya, pero realmente me molesto cuando el chabon de La Revisteria me dijo que ustedes no quieren que se venda Bakuman de Editorial Norma siendo que ellos llevan unos números adelantados. Saludos!

    (((Tu sentido común debería indicarte que si NOSOTROS tenemos licencia para vender Bakuman en Argentina, lo más lógico es que NO se venda más la versión de Norma porque NO tiene licencia para venderse en Argentina. Que ellos tengan o no números adelantados es una mera cuestión de tiempo y de que acá se implementaron numerosas trabas para poder publicar tan seguido como lo hicimos en todo 2011, pero una vez que eso quede saneado, el hecho de haber esperado un poco más por una edición mejor (si podés compará ambas y decime), te va a resultar meramente anecdótico. – JUANI)))

    ((Igual si una comiqueria vende o no vende una edición española es algo que escapa a nuestras manos, hacen bastante lo que se les canta. Tomarnos el trabajo de prohibir que se vendan libros sin licencia es algo que no nos es rentable. Tal como dice Juan logicamente no nos gusta que se vendan, pero realmente no hacemos acciones concretas para evitarlo. -LEANDRO)))

  • Esperando con ansias el tomo 2, muy buen manga, muy buena traducción al principio un poco chocante pero es por haber visto el anime con traducción de fansub,. tengo 32 años y hacia ya un tiempito que no me enganchaba tanto con un manga o anime

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *